セネガルの公用語ウォロフ語。
もうすぐセネガル生活3年目の今でも
毎日初めて聞く語彙があって、
毎日忘れて。
また同じ質問したりして。
あー、それこの間も聞いたねー、なんつって。
いざ使おうとしても全然思い出せなかったりして。
でも、まいっか、と思ったりして。
いやいや、よくねーわ!昔のやる気のあった頃を思い出せ!って思い直したりして。
メモするも、そのメモの存在すら数分後には忘れたりして。
数ヶ月後、掃除してたらメモが出てきて、なんだっけ?っつって結局捨てたりして。
そんな日々のウォロフ語の中から、役に立つかもしれないし、役に立たないかもしれないものを紹介します。
「ピーピー」
「ある男がこう言ったんだ、俺はパルセル(地名)のライオンだって。
それに対抗して別の男が言った、俺はカンベレン(地名)のライオンだって。
そこにもう一人の男が来て言ったんだ。俺はカンベレンのピーピーだって。」
わはははははははははははははははははははははははははははははははははは
わはははははははははははははははははははははははははははははははははは
一同大爆笑。
・・・。
一人笑えなかった私
ピーピー?!
ウォロフ語っぽくない響き。
ピーピー?!
なんかかわいい。
ピーピーってなに?と質問。
その後、
海にいてジャンプするやつ。
バナナみたいな形のやつ。
すごく大きくないやつ。(クジラ)
いじわるじゃないやつ。(サメ)
などを経て、
最終的には「ドルフィン?」「そう、英語でドルフィン!」
という、最初からそれを言えば早かったという状況の末に
ピーピーが判明。
しかしイルカだと分かったところで、あのアメリカンジョーク的な言い回しの小話は、そんな大爆笑するほどか??
そ れ に し て も !!!
知らなかったんだけど、ダカールの海って結構イルカがいるの?!
本当かいな?聞いた事ないけど!
友達たちは、
「よくいるよ!5月とかめっちゃいっぱいいて、ジャンプしてるのいっぱい見たよ」
「まじでーー!!絶対見たい!船で近くまで行ったりできないの?さわりたい!」
と興奮しまくる私をよそに、
「珍しくないよー」
と言っていた。
ほんとにーー??
ほんとにーー??
ほんとにーー??
ピーピー!!!
その後、ピーピーがどれだけ優しい動物か、頭が良いか、を力説するも、誰も興味を持ってくれず話題は変えられたのでした。
[ピーピー] 名:いるか
ちなみに写真のピーピーは、セネガルではありません。たぶん。
ピーピーかわいいなぁ。